Готові виконати, дізнатися деталі?
Технікою та обладнанням іноземного виробництва користуються по всьому світу. Устаткування завжди комплектується експлуатаційним мануалом. Для забезпечення належного використання техніки використовується переклад інструкцій з експлуатації. Це особливий тип технічного перекладу, що відрізняється специфічною термінологією та складністю виконання.
Бюро «Діалог» пропонує високоякісний переклад мануалів 40 мовами за доступними цінами. З 2010 року ми допомагаємо клієнтам у веденні міжнародного бізнесу. Приймаємо великі замовлення об’ємом понад 200 сторінок. Дипломовані фахівці виконають переклад мануалів з чітким слідуванням завданню у найкоротший термін.
Під інструкцією мається на увазі будь-який текст, що пояснює алгоритм і спосіб використання (або вживання) техніки, устаткування, медичного препарату тощо. Технічний переклад інструкцій з експлуатації потрібен як великому бізнесу, так і побутовим споживачам.
Специфіка перекладу мануалів з експлуатації:
Це надважлива та дуже серйозна робота, яку можна делегувати виключно професійним лінгвістам. Помилки, неточності, неоднозначність в мануалах можуть нести загрозу безпеці та життю людини. Саме тому ми відповідально ставимося до підбору лінгвістів, обираємо під кожен проєкт фахівця з підтвердженою освітою й практичним досвідом. Якість послуг і висока оцінка від клієнтів є пріоритетом нашого перекладацького бюро.
Ми перекладаємо наступні типи документів:
Переклад інструкцій охоплює декілька галузей. Кожен різновид документа має свою специфіку і потребує особливого підходу під час інтерпретації іноземною мовою. Бюро «Діалог» працює з будь-якими тематиками. Ми якісно виконуємо медичний переклад інструкцій лікарських препаратів та інших вузькогалузевих текстів. Над завданням буде працювати команда фахівців з релевантним досвідом.
Співпраця з бюро «Діалог» з метою перекладу інструкцій та мануалів відбувається в такому порядку:
Input your search keywords and press Enter.