Переклад витягу про відсутність судимості

Переклад витягу про відсутність судимості: вимоги, порядок та вартість отримання посвідки

Документ про відсутність судимостей потрібен доволі часто. Якщо в межах України достатньо надати оригінал довідки, для вирішення справ за кордоном потрібен переклад витягу про відсутність судимості. Набуття посвідкою юридичної сили відбувається після проставки апостиля або нотаріального засвідчення.

Коли потрібен переклад витягу про несудимість?

Оригінал документа про відсутність кримінального минулого можна отримати самостійно. З часу повномасштабного вторгнення дещо змінився формат. Тепер замість довідки видається витяг з інформаційно-аналітичної системи МВС, хоча сутність документа лишається незмінною. Часто терміни довідка та витяг використовуються як синоніми.

Переклад витягу про відсутність судимості може знадобитися в наступних випадках:

  •         оформлення закордонного паспорта, візи;
  •         працевлаштування за межами України;
  •         отримання дозволу на зброю, полювання;
  •         взаємодія з органами соціального забезпечення;
  •         вступ на навчання;
  •         отримання громадянства;
  •         підготовка паперів на усиновлення дитини.

Вимоги до документів та їх переліку відрізняються в різних країнах, тож витяг може знадобитися в багатьох обставинах. Інколи достатньо перекладу документа міжнародною англійською мовою, а деякі інституції вимагають виключно адаптацію державною мовою. Так чи інакше, особі знадобиться професійна допомога в перекладі та завіренні посвідки.

Як замовити переклад витягу про відсутність судимості?

Замовити послугу з перекладу витягу про несудимість можна особисто в місті Одеса або з будь-якого іншого населеного пункту онлайн. Працівники чотирьох офісів в ділових районах міста очікують клієнтів в робочі години. В разі дистанційного замовлення надсилаємо готовий документ поштовим оператором.

Для складення перекладу витягу про відсутність судимості замовнику необхідно надати оригінал документа, або надіслати в один з наших офісів Новою Поштою. За наявності закордонного паспорта варто вказати ПІБ англійською мовою. Це потрібно для того, щоб не було різночитань у написанні прізвища та імені. Ми надаємо послуги громадянам України та іноземцям.

Скільки коштує переклад витягу про відсутність судимості?

Довідка належить до документів стандартного типу, тож розрахувати кінцеву вартість не складно. На формування ціни впливають чинники:

  •         мова;
  •         необхідність копій;
  •         з нотаріальним завіренням чи без;
  •         апостиляція за запитом.

Розрахунок виконується з урахуванням однієї текстової одиниці. В нашому бюро це 1800 символів з пробілами та пунктуаційними знаками. Якщо необхідні додаткові послуги, відповідно ціна збільшується. Одна з очевидних переваг нашого бюро – безкоштовне засвідчення власною печаткою.

Досвідчені фахівці допоможуть з перекладом та засвідченням. Замовлення буде виконане професійно та з сумлінним дотриманням строків.

Готові виконати, дізнатися деталі?

    Додати файл