Готовы выполнить, узнать детали?
При переводе документов часто возникает потребность в нотариальном заверении. Для официальных учреждений важна не только достоверность указанной информации, но и законный статус написанного. Нотариальный перевод осуществляется дипломированным специалистом и заверяется нотариусом в его присутствии. Таким образом, нотариальный перевод приобретает юридическую силу в стране подписания. Для обретения действительности за пределами государства требуется апостилирование или консульская легализация в зависимости от страны. Нотариальный перевод документов необходимо заказывать у профессиональных бюро переводов, предоставляющих услуги в рамках закона.
Переводческое бюро «Диалог» выполняет нотариальное заверение документов по доступной цене. У нас есть зарегистрированная торговая марка, 6 офисов в деловых кварталах Одессы, с 2010 года предоставляем услуги частным и корпоративным клиентам. Обратившись к нам, вы гарантированно получите качественный результат в утверждённые сроки и обезопасите себя от возможных проблем с документами в будущем.
Любое взаимодействие с государственными или частными официальными организациями сопровождается предъявлением удостоверений. Нотариально заверенный перевод выполняет роль официального документа в стране, на языке которой он написан. Заверению подлежат документы физических и юридических лиц.
Чаще процедура необходима для следующих документов:
Важно различать нотариальное заверение перевода и обычный штамп, который ставится переводческим бюро. Профессиональные компании имеют собственные печати, которыми утверждают выполнение работы, но только нотариально заверенный перевод приобретает юридическую силу после штамповки. То есть заверение нотариусом делает перевод официальным документом.
В некоторых государствах переводчики имеют юридически зарегистрированные печати, с помощью которых заверяют документы. Согласно законодательству Украины, заверение перевода должно производиться исключительно нотариусом. Два профильных образования имеет ограниченное количество специалистов. Услуги предоставляются переводческими компаниями, где дипломированный специалист и нотариус сотрудничают вместе.
Процедура заверения перевода документов проходит в 2 этапа:
2. Нотариус вносит информацию о специалисте в реестр, подтверждает подписью и печатью подлинность подписи и специальности переводчика.
В зависимости от цели и места подачи документов отличаются требования к удостоверению. Перевод может быть заверен следующими способами:
Выполнение заверенного перевода документов сопровождается особенностями:
При заказе нотариального перевода мы рекомендуем заверять несколько копий, которые могут пригодиться в любой момент. Это недорого, однако намного упрощает будущие бюрократические процедуры.
Обращаясь в профильное бюро, процесс оформления документов ускоряется, ведь переводчик и нотариус работают совместно. Специалист уже подтвердил квалификацию, поэтому этот этап опускается. Клиент получает результат в срок.
Наше бюро обеспечивает условия для качественного перевода и нотариального заверения копий документов. Мы сотрудничаем с дипломированными специалистами, имеющими практический опыт работы. Благодаря отлаженным процессам работа выполняется без задержек. У нас можно заказать нотариальный перевод на 40 языков.
Преимущества сотрудничества с нами:
Перед заказом услуги настоятельно рекомендуем ознакомиться с требованиями оформления документации от официальных иностранных организаций, для которых требуется нотариальный перевод. Обычно такие сведения указываются на сайтах министерств, учебных заведений. В государственных инстанциях также проводятся реформы, поэтому важно заранее узнать последние обновления.
Перед заказом услуги настоятельно рекомендуем ознакомиться с требованиями оформления документации от официальных иностранных организаций, для которых требуется нотариальный перевод. Обычно такие сведения указываются на сайтах министерств, учебных заведений. В государственных инстанциях также проводятся реформы, поэтому важно заранее узнать последние обновления.
Бюро переводов «Диалог» берет на себя все бюрократические заботы по оформлению документов. Заказав услугу у нас клиент получает готовый пакет документов для подачи в нужные инстанции. Мы гарантируем отсутствие ошибок и конфиденциальность данных.
Для нотариального заверения перевода рекомендуем следующее:
Со всеми тонкостями работы клиента ознакомит менеджер в телефонном разговоре или непосредственно на встрече в офисе. Каждый заказ – отдельный проект, к которому мы подбираем лучших специалистов.
Цена нотариального перевода состоит из двух факторов: стоимости перевода и стоимости заверения. Цена заверения нотариусом практически всегда фиксирована. Стоимость перевода формируется под влиянием следующих факторов:
Одна условная единица текста в нашем бюро составляет 1800 печатных знаков с пробелами по статистике программы Microsoft Word. Для точного просчёта обратитесь по номерам телефонов, указанным на сайте.
Input your search keywords and press Enter.