Готовы выполнить, узнать детали?
Техникой и оборудованием иностранного производства пользуются во всем мире. Оборудование всегда комплектуется эксплуатационным мануалом. Для обеспечения надлежащего использования техники используется перевод инструкций по эксплуатации. Это особый тип технического перевода, отличающийся специфической терминологией и сложностью выполнения.
Бюро «Диалог» предлагает высококачественный перевод мануалов на 40 языков по доступным ценам. С 2010 г. мы помогаем клиентам в ведении международного бизнеса. Принимаем большие заказы объемом более 200 страниц. Дипломированные специалисты выполнят перевод мануалов с четким следованием задаче в кратчайшие сроки.
Под инструкцией подразумевается любой текст, объясняющий алгоритм и способ использования (или применения) техники, оборудования, медицинского препарата и т.п. Технический перевод инструкций по эксплуатации требуется как крупному бизнесу, так и бытовым потребителям.
Специфика перевода мануалов по эксплуатации:
Это очень важная и очень серьезная работа, которую можно делегировать исключительно профессиональным лингвистам. Ошибки, неточности, неоднозначность в мануалах могут представлять угрозу безопасности и жизни человека. Поэтому мы ответственно относимся к подбору лингвистов, выбираем под каждый проект специалиста с подтвержденным образованием и практическим опытом. Качество услуг и высокая оценка от клиентов – приоритет нашего переводческого бюро.
Мы переводим следующие типы документов:
Перевод инструкций включает несколько отраслей. Каждая разновидность документа имеет свою специфику и требует особого подхода при интерпретации на иностранном языке. Бюро «Диалог» работает по любым тематикам. Мы качественно выполняем медицинский перевод инструкций лекарственных препаратов и других узкоотраслевых текстов. Над задачей будет работать команда специалистов по релевантному опыту.
Сотрудничество с бюро «Диалог» для перевода инструкций и мануалов происходит в следующем порядке:
Input your search keywords and press Enter.